Ez a számláló a poszt nézettségét mutatja. Mindenképp olvasd el ezt a posztot a részletekért.

Wikileaks: Orosz zsarolás és pénzmosás Kelet-Európában


 

 

A Wikileaks íratok között Várady Tibi talált egy érdekes bejegyzést, ami a Moszkvai amerikai nagykövetségről származik. A bejegyzést tevő amerikai külügyi alkalmazott, több különböző személlyel folytatott beszélgetésre hivatkozik, akik információkat adtak az Orosz olaj és gázpolitika működéséről.

Eredeti dokumentum

Az talán mindenki számra egyértelmű, hogy az oroszok az olajon és a földgázon keresztül jelentős nyomást gyakorolnak az Európai térségre, és felhasználják mind politikai, mind gazdasági haszonszerzésre. De most erre ha bár nem 100%-os, de bizonyítékot találhattunk.

Az orosz olaj export az írat szerint egy Gunvor nevű titkos cégen át folyik. Ez a cég az állítások szerint Putyin kezén van, egy volt KGB-s társa Gennady Timchenkon keresztül.

Az írat szerint ezen a cégen keresztül drágítják illetve csökkentik az egyes országokba jutó olajexportot, illetve ez a cég Putyin pénzforrása is.

Az írat egy része Magyarországra vonatkozik:

XXX hozzátette, hogy a magyarországi olaj exportnak, a Transneft rendelet értelmében, egy bizonyos közvetítőn keresztül kell lebonyolítódnia(Gunvor), ami további egy dollár költséget jelent számunkra hordónként. Hozzátette, hogy versenypiacon ez az ár 5 illetve 20cent között mozog hordónként.

Azt hiszem ehhez nem sok mindent kell hozzátenni. Egyértelmű, hogy a magyar olajellátást és valószínűsíthetően a gáz ellátást is az oroszok mesterségesen drágítják. És ezt a helyezetett tudják fokozni, így Magyarország nagyban függ az orosz politikai akarattól. Ezután aki a Nabucco megépítést feleslegesnek látja azt hiszem érdemel egy baráti kiröhögést. Bár persze az is egy másik nagyhatalom érdekeit fogja szolgálni, de legalább versenyféle lesz a kettő között. De ez már egy másik blog másik posztja kell, hogy legyen.

Sajnos a Tranneft szerződésről semmit nem találtam így ha valaki tud erről valamit az szoljón. Illetve elnézést ha rossz a fordítás az én angolom csapnivaló, míg barátom aki fordított eléggé sietett.

 

· 1 trackback